TRADUZIONE SITO WEB

Traduzione sito web, dimentica Google translate

La traduzione del sito web è un affare serio, per questo abbiamo scelto Way2Global come azienda che ci accompagna in questo percorso. SeoSpirito è una Società Benefit, proprio come Way2global che si impegna giornalmente per generare un business sostenibile e che porti benessere sul territorio, proprio come noi. Quindi, quando abbiamo pensato ai tanti clienti che ci chiedono di comunicare anche all'estero, non potevamo che scegliere un'azienda di traduzione per il tuo sito web che avesse il nostro DNA.

Non pensare nemmeno per un attimo che la traduzione sito web sia identica alla classica traduzione letteraria, è necessario assolutamente avere competenza di ottimizzazione dei contenuti. La traduzione sito web deve essere curata tanto quanto quella della lingua di origine, non basta far tradurre dagli impiegati che lavorano nella sede estera o da normali traduttori: il posizionamento funziona nello stesso identico modo che si tratti di italiano o di altre lingue.

Way2global offre servizi di traduzione a tutte le aziende che intendono internazionalizzare, insieme a questa realtà ambiziosa, con sede a Milano e uffici a New York, Los Angeles, Londra, Dubai e Shenzen, ci impegniamo a dare ai clienti supporto in lingua per ogni necessità.

È l'unica azienda al mondo, nel settore Language Industry, ad essere una Benefit Corporation e quando lavoriamo accanto a loro siamo davvero entusiasti perché la capacità di traduzione siti web in millemila lingue e con grandi risultati, ci mette nelle condizioni di essere sereni quando proponiamo il servizio. 

Le lingue nelle quali possiamo lavorare alla traduzione di un sito web sono: inglese, spagnolo, francese, tedesco, portoghese, russo, cinese, giapponese, arabo e non solo. I settori sui quali siamo molto ferrati sono: 

  • moda e lusso;
  • arredamento e design;
  • cosmetica;
  • turismo;
  • food & beverage;
  • sport;
  • finanza;
  • legal;
  • tecnico manifatturiero.

Traduzione sito web multilingua

In un mercato sempre più globale e dalle frontiere online inesistenti non è possibile pensare di usare sistemi di traduzione sito web che non sia curati per la conversione da canale organico. Investire in altri mercati può essere un grande vantaggio competitivo per chi opera come ecommerce e può sostenere logistica, magazzino e spedizioni in tutto il mondo.

Per farlo però, non permettere che la traduzione sito web multilingua sia dettata da una macchina o qualsiasi sistema automatico: i testi devono essere accattivanti, devono spingere all'acquisto, portare alla massima conversione e navigazione di tutti i tuoi prodotti. 

Insieme a Way2Global valutiamo, quindi, le keyword più utilizzate nella lingua selezionata, e sono capaci di inserirle senza snaturare il concetto e mantenendo le performance sempre alte. Ogni testo viene lavorato fornendo indicazioni precise ai nostri copywriter traduttori: titoli della pagina e insieme di keyword necessarie per avere maggiori possibilità di apparire nei primi risultati di ricerca.

Inoltre, grazie all'utilizzo di Kleecks, SaaS di cui Giulia Bezzi, nostra CEO, è Brand Ambassador, utilizzato anche dal nostro partner di traduzione sito web multilingua, possiamo ottimizzare con più facilità i testi visti i consigli continui che offre a chi scrive. La nostra agenzia web pensa veramente a tutto, contattaci e vediamo insieme come portare il tuo business all'estero!


La scrittura è da sempre il mio mezzo di comunicazione preferito. Scoprilo con me!
TRADUZIONE SITO WEB

5 + 14 =

Pin It on Pinterest

Shares